Exhibition dates: 29th August 2019 – 15th September 2019 posted November 2020
Kunstbibliothek
Installation view of the exhibition László Moholy-Nagy and New Typography: A Reconstruction of a Berlin Exhibition from 1929 at the Staatliche Museen zu Berlin
Photo: Marcus Bunyan
A small, tight, focused exhibition which was stimulating for anyone interested in graphic design, photography, and typography – Neue Typografie.
Highlights included Covers for the Bauhaus books, 1925-1930, travel posters by A. M. Cassandre, plates from Moholy-Nagy’s 1929 Wohin geht die typographische Entwicklung? (Where is typography headed?) and a poster for the 1929 exhibition film und foto.
The inventiveness and creativity with colour, collage and the use of negative and positive space was peerless, elemental.
Dr Marcus Bunyan
.
All iPhone photographs © Marcus Bunyan. Many thankx for all other photographs to the Staatliche Museen zu Berlin. Please click on the photographs for a larger version of the image.
Wohin geht die typographische Entwicklung?
Where is typography headed?
Installation views of the exhibition László Moholy-Nagy and New Typography: A Reconstruction of a Berlin Exhibition from 1929 at the Staatliche Museen zu Berlin
Photos: Marcus Bunyan
die besten stuhl modelle der heutigen produktion
The best models of today’s production
ausstellung
exhibition
der Stuhl (installation view)
1929
Poster
kunstgewerbemuseum
Arts and Crafts Museum
Kunstbibliothek der Staatlichen Museen zu Berlin
Photo: Marcus Bunyan
Installation views of the exhibition László Moholy-Nagy and New Typography: A Reconstruction of a Berlin Exhibition from 1929 at the Staatliche Museen zu Berlin
Photo: Staatliche Museen zu Berlin
Installation view of the exhibition László Moholy-Nagy and New Typography: A Reconstruction of a Berlin Exhibition from 1929 at the Staatliche Museen zu Berlin showing at left, Ausstellung Europäisches Kunstgewerbe (Exhibition of European applied arts) 1927; in the centre, Der Stuhl. Neue Typografie (New typography) 1929; and at right, Umschläge zu den Bauhausbüchern, 1925-1930 (Covers for the Bauhaus books, 1925-1930) 1925-1930
Photo: Marcus Bunyan
Herbert Bayer (1900-1985)
Ausstellung Europäisches Kunstgewerbe (Exhibition of European applied arts) (installation view)
1927
Poster
Druckerei Ernst Hedrich Nachfolger, Leipzig Buchdruck
Ernst Hedrich printer, Leipzig Letterpress
Lithograph
Kunstbibliothek der Staatlichen Museen zu Berlin
Photo: Marcus Bunyan
Herbert Bayer (1900-1985)
Ausstellung Europäisches Kunstgewerbe (Exhibition of European applied arts)
1927
Poster
Druckerei Ernst Hedrich Nachfolger, Leipzig Buchdruck
Ernst Hedrich printer, Leipzig Letterpress
Lithograph
35 1/4 x 23 3/4″ (89.5 x 60.3cm)
Kunstbibliothek der Staatlichen Museen zu Berlin
László Moholy-Nagy (Hungarian, 1895-1946)
Der Stuhl. Neue Typografie (New typography) (installation view)
1929
Poster
Entwerfer Berek-Druck (Nachweiszeit: 1928-1940), Drucker
Designer Berek-Druck (record time: 1928-1940), printer
Printed in Berlin
Printing ink (black) & paper
Linocut
61.0 x 43.5cm
Kunstbibliothek der Staatlichen Museen zu Berlin
Photo: Marcus Bunyan
László Moholy-Nagy (Hungarian, 1895-1946)
Umschläge zu den Bauhausbüchern, 1925-1930 (Covers for the Bauhaus books, 1925-1930) (installation view)
1925-1930
Book covers
Druckerei Hesse & Becker, Leipzig
Hesse & Becker printing company, Leipzig
Druckerei Ohlenroth, Erfurt Klischees von Dr. von Löbbeke u. Co., Erfurt Buchdruck
Ohlenroth printing company, Erfurt Letterpress
Kunstbibliothek der Staatlichen Museen zu Berlin
Photo: Marcus Bunyan
László Moholy-Nagy (Hungarian, 1895-1946)
Bauhausbücher 8, L. Moholy-Nagy: Malerei, Fotografie, Film
1925
Albert Langen Verlag Herstellung, Entwerfer, Mitarbeit, Verleger
Albert Langen Verlag, Manufacture, designer, collaboration, publisher
Offset printing on paper and letterpress
Art Library / Collection of graphic design
Kunstbibliothek der Staatlichen Museen zu Berlin
Photo: Marcus Bunyan
Installation view of the exhibition László Moholy-Nagy and New Typography: A Reconstruction of a Berlin Exhibition from 1929 at the Staatliche Museen zu Berlin showing at left, Etoile du Nord 1927; and at second left, Chemin de Fer du Nord. Vitesse-Luxe-Confort 1929
Photo: Marcus Bunyan
A. M. Cassandre (1901-1968)
Etoile du Nord (North Star) (installation view)
1927
Poster
Druckerei Hachard et Cie., Paris
Hachard et Cie. Printing house, Paris
Lithograph
Photo: Marcus Bunyan
A. M. Cassandre (1901-1968)
Etoile du Nord (North Star)
1927
Poster
Druckerei Hachard et Cie., Paris
Hachard et Cie. Printing house, Paris
Lithograph
A. M. Cassandre (1901-1968)
Chemin de Fer du Nord. Vitesse-Luxe-Comfort (Northern Railway. Speed-Luxury-Comfort) (installation view)
1929
Poster
Druckerei L. Danel, Lille
L. Danel printing house, Lille
Lithograph
Photo: Marcus Bunyan
A. M. Cassandre
Cassandre, pseudonym of Adolphe Jean-Marie Mouron (24 January 1901 – 17 June 1968) was a French painter, commercial poster artist, and typeface designer.
He was born Adolphe Jean-Marie Mouron in Kharkiv, Ukraine, to French parents. As a young man, Cassandre moved to Paris, where he studied at the École des Beaux-Arts and at the Académie Julian. The popularity of posters as advertising afforded him an opportunity to work for a Parisian printing house. Inspired by cubism as well as surrealism, he earned a reputation with works such as Bûcheron (Woodcutter), a poster created for a cabinetmaker that won first prize at the 1925 Exposition Internationale des Arts Décoratifs et Industriels Modernes.
Cassandre became successful enough that with the help of partners he was able to set up his own advertising agency called Alliance Graphique, serving a wide variety of clients during the 1930s. He is perhaps best known for his posters advertising travel, for clients such as the Compagnie Internationale des Wagons-Lits. He was a pioneer on airbrush arts.
His creations for the Dubonnet wine company were among the first posters designed in a manner that allowed them to be seen by occupants in moving vehicles. His posters are memorable for their innovative graphic solutions and their frequent denotations to such painters as Max Ernst and Pablo Picasso. In addition, he taught graphic design at the École des Arts Décoratifs and then at the École d’Art Graphique.
With typography an important part of poster design, the company created several new typeface styles. Cassandre developed Bifur in 1929, the sans serif Acier Noir in 1935, and in 1937 an all-purpose font called Peignot. In 1936, his works were exhibited at the Museum of Modern Art in New York City which led to commissions from Harper’s Bazaar to do cover designs.
Text from the Wikipedia website
A. M. Cassandre (1901-1968)
Chemin de Fer du Nord. Vitesse-Luxe-Comfort (Northern Railway. Speed-Luxury-Comfort)
1929
Poster
Druckerei L. Danel, Lille
L. Danel printing house, Lille
Lithograph
Max Burchartz (1887-1961)
Schubertfeier der Städtischen Bühnen Essen (Schubert celebration of the municipal theatres of Essen) (installation view)
1927
Poster
Druckerei F.W. Rohden Essen Buchdruck
F.W. Rohden Essen printing house
Letterpress
Max Burchartz (1887-1961)
Kölner Kammerorchester. Konzert aum Besten des Essener Blindenfürsorge-Vereins (Cologne Chamber Orchestra. Concert for the benefit of the Essen Blind Welfare Association) (installation view)
1927
Poster
Druckerei C.W. Haafeld, Essen Buchdruck
C.W. Haafeld, Essen printing house
Letterpress
Photo: Marcus Bunyan
Max Burchartz (1887-1961)
Schubertfeier der Städtischen Bühnen Essen (Schubert celebration of the municipal theatres of Essen)
1927
Poster
Druckerei F.W. Rohden Essen Buchdruck
F.W. Rohden Essen printing house
Letterpress
Installation view of the exhibition László Moholy-Nagy and New Typography: A Reconstruction of a Berlin Exhibition from 1929 at the Staatliche Museen zu Berlin showing American advertisement 1925 from The Saturday Evening Post
Photos: Marcus Bunyan
Installation view of the exhibition László Moholy-Nagy and New Typography: A Reconstruction of a Berlin Exhibition from 1929 at the Staatliche Museen zu Berlin showing at left, Marque PKZ 1923
Photo: Marcus Bunyan
Otto Baumberger (1889-1961)
Marque PKZ (installation view)
1923
Steindruckerei Wolfensberg, Zürich
Wolfensberg lithography, Zurich
Lithograph
Photo: Marcus Bunyan
Otto Baumberger (1889-1961)
Marque PKZ
1923
Steindruckerei Wolfensberg, Zürich
Wolfensberg lithography, Zurich
Lithograph
Otto Baumberger (21 May 1889 Altstetten, Zurich – 26 December 1961 Weiningen), was a noted Swiss painter and poster artist. Baumberger produced some 200 posters of great quality and style. His realistic rendering of a herringbone tweed coat became a classic of Swiss poster, an example of a Sachplakat (object poster).
Installation view of the exhibition László Moholy-Nagy and New Typography: A Reconstruction of a Berlin Exhibition from 1929 at the Staatliche Museen zu Berlin
Photo: Marcus Bunyan
American advertisement
Mallory Straws (installation view)
1926
Chicago Sunday Tribune
Photo: Marcus Bunyan
Das Illustrierte Blatt (The Illustrated Sheet) Nr. 35, Page 895
“Boxweltmeister Tunneys Memoiren” (Boxing World Champion Tunney’s Memoir)
1927
First German publication
in
László Moholy-Nagy (Hungarian, 1895-1946)
Wohin geht die typographische Entwicklung? Tafel 55 (installation view)
Where is typography headed? Chart 55
1929
Collage
© Kunstbibliothek, Staatliche Museen zu Berlin, Herbert Bayer, VG Bild-Kunst, Bonn 2019
Photo: Marcus Bunyan
Herbert Bayer 1928
in
László Moholy-Nagy (Hungarian, 1895-1946)
Wohin geht die typographische Entwicklung?, Tafel 58 (installation view)
Where is typography headed? Chart 58
1929
Collage
© Kunstbibliothek, Staatliche Museen zu Berlin, Herbert Bayer, VG Bild-Kunst, Bonn 2019
Photo: Marcus Bunyan
Jan Tschichold (1902-1974)
Die Hose (The pants) (installation view)
1927
F. Bruckmann printing house, Munich
Letterpress
Photo: Marcus Bunyan
Jan Tschichold (1902-1974)
Die Hose (The pants)
1927
F. Bruckmann printing house, Munich
Letterpress
Jan Tschichold (1902-1974)
Die Frau ohne Namen (The woman without a name) (installation view)
1927
Lithographische Anstalt Gebr. Obpacher AG, Munich
Lithographic Institute Gebr. Obpacher AG, Munich
Letterpress
Photo: Marcus Bunyan
Jan Tschichold
Jan Tschichold (born Johannes Tzschichhold, also known as Iwan Tschichold, or Ivan Tschichold; 2 April 1902 – 11 August 1974) was a calligrapher, typographer and book designer. He played a significant role in the development of graphic design in the 20th century – first, by developing and promoting principles of typographic modernism, and subsequently (and ironically) idealising conservative typographic structures. His direction of the visual identity of Penguin Books in the decade following World War II served as a model for the burgeoning design practice of planning corporate identity programs. He also designed the much-admired typeface Sabon. …
This artisan background and calligraphic training set him apart from almost all other noted typographers of the time, since they had inevitably trained in architecture or the fine arts. It also may help explain why he never worked with handmade papers and custom fonts as many typographers did, preferring instead to use stock fonts on a careful choice from commercial paper stocks.
Although, up to this moment, he had only worked with historical and traditional typography, he radically changed his approach after his first visit to the Bauhaus exhibition at Weimar. After being introduced to important artists such as László Moholy-Nagy, El Lissitzky, Kurt Schwitters and others who were carrying out radical experiments to break the rigid schemes of conventional typography. He became sympathetic to this attempt to find new ways of expression and to reach a much more experimental way of working, but at the same time, felt it was important to find a simple and practical approach.
He became one of the most important representatives of the “new typography” and in a famous special issue of ‘typographic communications’ in 1925 with the title of “Elemental Typography”, he put together the new approaches in the form of a thesis.
After the election of Hitler in Germany, all designers had to register with the Ministry of Culture, and all teaching posts were threatened for anyone who was sympathetic to communism. Soon after Tschichold had taken up a teaching post in Munich at the behest of Paul Renner, they both were denounced as “cultural Bolshevists”. Ten days after the Nazis surged to power in March 1933, Tschichold and his wife were arrested. During the arrest, Soviet posters were found in his flat, casting him under suspicion of collaboration with communists. All copies of Tschichold’s books were seized by the Gestapo “for the protection of the German people”. After six weeks a policeman somehow found him tickets for Switzerland, and he and his family managed to escape Nazi Germany in August 1933.
Text from the Wikipedia website
Jan Tschichold (1902-1974)
Die Frau ohne Namen (The woman without a name)
1927
Lithographische Anstalt Gebr. Obpacher AG, Munich
Lithographic Institute Gebr. Obpacher AG, Munich
Letterpress
As part of the bauhauswoche berlin 2019 (Bauhaus week Berlin 2019) the Kunstbibliothek is showing an historical exhibition room by the Bauhaus artist László Moholy-Nagy.
This pioneering exhibition room, entitled Wohin geht die typographische Entwicklung? (Where is typography headed?), was first shown in May 1929 in the Martin-Gropius-Bau as part of the exhibition Neue Typographie (“New Typography”), organised by the Staatliche Kunstbibliothek. Moholy-Nagy had been invited to design a room presenting the future of typography. He came up with 78 wall charts with photos, texts and pictures, all of which have been preserved. The exhibition room can therefore be shown again, complemented by additional posters, letterheads, and other specimens of New Typography from the Kunstbibliothek collection.
Moreover, well-known posters and advertisements from the Kunstbibliothek collection in the style known as New Typography augment the Moholy-Nagy exhibition. The selection includes works by Willi Baumeister, A. M. Cassandre, Walter Dexel, Johannes Molzahn, Kurt Schwitters and Jan Tschichold. The functional graphic design of New Typography, a style of advertising designed by artists that gained wide acceptance in the 1920s, broke with a long design tradition in the printing trade. Its aim was to create a contemporary design: first by propagating a standardisation of fonts and the industrial DIN norms, and second, by promoting ideals of readability, clarity and directness in keeping with the principles of Constructivist Art.
The exhibition focuses on this large-scale presentation with which artist Moholy-Nagy summed up years of his own teaching work at the Bauhaus and the ideas and visions of New Typography, ranging from Jan Tschichold and Willi Baumeister to Herbert Bayer. The exhibition programme includes evening discussions evaluating Moholy-Nagy’s ideas from a contemporary standpoint. An important part of the programme will be the launch of a new publication on Moholy-Nagy’s historical exhibition, edited in collaboration with Gutenberg Design Lab at Mainz University of Applied Sciences.
Text from the Staatliche Museen zu Berlin website
Installation view of the exhibition László Moholy-Nagy and New Typography: A Reconstruction of a Berlin Exhibition from 1929 at the Staatliche Museen zu Berlin showing at right, Paul Schuitema’s 13 Tentoonstelling van Schilderijen en Beeldhouw 1927
Photo: Marcus Bunyan
Paul Schuitema (1897-1973)
13 Tentoonstelling van Schilderijen en Beeldhouw (13 Exhibition of Paintings and Sculptures) (installation view)
1927
Kühn & Zoon printing house, Rotterdam
Lithograph
Photo: Marcus Bunyan
Paul Schuitema (1897-1973)
13 Tentoonstelling van Schilderijen en Beeldhouw (13 Exhibition of Paintings and Sculptures)
1927
Kühn & Zoon printing house, Rotterdam
Lithograph
Paul Schuitema
Geert Paul Hendrikus Schuitema (February 27, 1897 in Groningen – October 25, 1973 in Wassenaar) was a Dutch graphic artist. He also designed furniture and expositions and worked as photographer, film director, painter and teacher for publicity design at the Royal Academy of Art in The Hague.
Industrial design
Schuitema studied at the Academie voor Beeldende Kunsten in Rotterdam. In the 1920s, he began to work on graphic design, applying the principles of De Stijl and constructivism to commercial advertising. Along with Gerard Kiljan and his famous colleague Piet Zwart, he followed ideas pioneered in the Soviet Union by El Lissitzky and Rodchenko, in Poland by Henryk Berlewi and in Germany by Kurt Schwitters.
During his employment at the NV Maatschappij Van Berkel Patent scale company in Rotterdam, Schuitema gained recognition for his original designs of stationery and publicity material, often using only the colours black, red and white and bold sans serif fonts. From 1926 on, he started working with photomontages, becoming one of the pioneers of this technique in the field of industrial design.
Even though he was a convinced socialist and often designed leftist publications directed at industrial workers, Schuitema also worked for major companies, such as Philips.
Text from the Wikipedia website
László Moholy-Nagy (Hungarian, 1895-1946)
Wohin geht die typographische Entwicklung?, Tafel 1
Where is typography headed? Chart 1
1929
Photograph on card
© Staatliche Museen zu Berlin, Kunstbibliothek
László Moholy-Nagy (Hungarian, 1895-1946)
Wohin geht die typographische Entwicklung?, Tafel 12
Where is typography headed? Chart 12
1929
Photograph on card
© Staatliche Museen zu Berlin, Kunstbibliothek
László Moholy-Nagy (Hungarian, 1895-1946)
Wohin geht die typographische Entwicklung?, Tafel 22
Where is typography headed? Chart 22
1929
Photograph on card
© Staatliche Museen zu Berlin, Kunstbibliothek
László Moholy-Nagy (Hungarian, 1895-1946)
Wohin geht die typographische Entwicklung?, Tafel 34
Where is typography headed? Chart 34
1929
Photograph on card
© Staatliche Museen zu Berlin, Kunstbibliothek
László Moholy-Nagy (Hungarian, 1895-1946)
Wohin geht die typographische Entwicklung?, Tafel 44
Where is typography headed? Chart 44
1929
Photograph on card
© Staatliche Museen zu Berlin, Kunstbibliothek
Kurt Schwitters (German, 1887-1948)
Merz 11 Pelikan Nummer, Zeitschrift (Merz 11 Pelikan number, magazine)
1924
© Kunstbibliothek, Staatliche Museen zu Berlin
Kurt Schwitters
Kurt Hermann Eduard Karl Julius Schwitters (20 June 1887 – 8 January 1948) was a German artist who was born in Hanover, Germany. Schwitters worked in several genres and media, including dadaism, constructivism, surrealism, poetry, sound, painting, sculpture, graphic design, typography, and what came to be known as installation art. He is most famous for his collages, called Merz Pictures.
Internationalism, 1922-1937
Merz (periodical)
As the political climate in Germany became more liberal and stable, Schwitters’ work became less influenced by Cubism and Expressionism. He started to organise and participate in lecture tours with other members of the international avant-garde, such as Hans Arp, Raoul Hausmann and Tristan Tzara, touring Czechoslovakia, the Netherlands, and Germany with provocative evening recitals and lectures.
Schwitters published a periodical, also called Merz, between 1923 and 1932, in which each issue was devoted to a central theme. Merz 5 1923, for instance, was a portfolio of prints by Hans Arp, Merz 8/9, 1924, was edited and typeset by El Lissitsky, Merz 14/15, 1925, was a typographical children’s story entitled The Scarecrow by Schwitters, Kätte Steinitz and Theo van Doesburg. The last edition, Merz 24, 1932, was a complete transcription of the final draft of the Ursonate, with typography by Jan Tschichold.
His work in this period became increasingly Modernist in spirit, with far less overtly political context and a cleaner style, in keeping with contemporary work by Hans Arp and Piet Mondrian. His friendship around this time with El Lissitzky proved particularly influential, and Merz pictures in this period show the direct influence of Constructivism.
Thanks to Schwitters’ lifelong patron and friend Katherine Dreier, his work was exhibited regularly in the US from 1920 onwards. In the late 1920s he became a well-known typographer; his best-known work was the catalogue for the Dammerstocksiedlung in Karlsruhe. After the demise of Der Sturm Gallery in 1924 he ran an advertising agency called Merzwerbe, which held the accounts for Pelikan inks and Bahlsen biscuits, amongst others, and became the official typographer for Hanover town council between 1929 and 1934. Many of these designs, as well as test prints and proof sheets, were to crop up in contemporary Merz pictures. In a manner similar to the typographic experimentation by Herbert Bayer at the Bauhaus, and Jan Tschichold’s Die neue Typographie, Schwitters experimented with the creation of a new more phonetic alphabet in 1927. Some of his types were cast and used in his work. In the late 1920s Schwitters joined the Deutscher Werkbund (German Work Federation).
Exile, 1937-1948
Norway
As the political situation in Germany under the Nazis continued to deteriorate throughout the 1930s, Schwitters’ work began to be included in the Entartete Kunst (Degenerate Art) touring exhibition organised by the Nazi party from 1933. He lost his contract with Hanover City Council in 1934 and examples of his work in German museums were confiscated and publicly ridiculed in 1935. By the time his close friends Christof and Luise Spengemann and their son Walter were arrested by the Gestapo in August 1936 the situation had clearly become perilous.
On 2 January 1937 Schwitters, wanted for an “interview” with the Gestapo, fled to Norway to join his son Ernst, who had already left Germany on 26 December 1936. His wife Helma decided to remain in Hanover, to manage their four properties. In the same year, his Merz pictures were included in the Entartete Kunst exhibition titled in Munich, making his return impossible.
Text from the Wikipedia website
Egon Juda (German, b. 1895)
Einladung zur Ausstellung “Neue Typographie” (Invitation to the exhibition “New Typography”)
Berlin 1929
© Kunstbibliothek, Staatliche Museen zu Berlin
Installation views of the exhibition László Moholy-Nagy and New Typography: A Reconstruction of a Berlin Exhibition from 1929 at the Staatliche Museen zu Berlin showing at right,
Photos: Staatliche Museen zu Berlin
László Moholy-Nagy (Hungarian, 1895-1946)
Prospekttitelblatt (Prospectus title page) (installation view)
1928
film und foto
1929
in
László Moholy-Nagy (Hungarian, 1895-1946)
Wohin geht die typographische Entwicklung?
Where is typography headed?
1929
Photograph on card
© Staatliche Museen zu Berlin, Kunstbibliothek
Photo: Marcus Bunyan
László Moholy-Nagy (Hungarian, 1895-1946)
14 Bauhausbücher
1928
Letterpress
5 7/8 x 8 1/4″ (14.9 x 21cm)
Johannes Molzahn (1892-1965)
Wohung und Werkraum, Werkbundausstellung in Breslau (Apartment and workshop, Werkbund exhibition in Breslau) (installation view)
1929
Schenkalowsky, Breslau (Wroclaw) printing house
Lithograph
Photo: Marcus Bunyan
Johannes Ernst Ludwig Molzahn
Johannes Ernst Ludwig Molzahn was born 21 May 1892 in Duisburg. He learned drawing and photography, but later concentrated on painting. 1908-1914 he stayed in Switzerland. Molzahn became acquainted with Herwarth Walden, Walter Gropius, Theo van Doesburg and El Lissitzky. He was a member of the Arbeitsrat für Kunst. After World War I he worked as a graphic designer and through intervention of Bruno Taut became a graphics teacher in Magdeburg. He was forbidden to work by the Nazis in 1933 and fired.Eight of his works were shown in the exhibition of entartete Kunst in 1937.
He emigrated to the United States in 1938 and returned to Germany 1959, settling in Munich. He died there 31 December 1965.
Text from the Wikipedia website
Johannes Molzahn (1892-1965)
Wohung und Werkraum, Werkbundausstellung in Breslau (Apartment and workshop, Werkbund exhibition in Breslau)
1929
Schenkalowsky, Breslau (Wroclaw) printing house
Lithograph
1929 (installation view)
Photo: Marcus Bunyan
Kunstbibliothek
Matthäikirchplatz
10785 Berlin
Opening hours:
Sunday 11.00 – 18.00
Monday closed
Tuesday 10.00 – 18.00
Wednesday 10.00 – 18.00
Thursday 10.00 – 18.00
Friday 10.00 – 18.00
Saturday 11.00 – 18.00
Exhibition: ‘Walker Evans’ at the Centre Pompidou, Paris
Tags: 20th-century American culture, Alabama Tenant Farmer, Alabama Tenant Farmer Floyd Bourroughs, Allie Mae Burroughs, ambulant portrait photographer, American art, american artist, American culture, American landscape, american photographer, American photographers, American photography, American Vernacular, American vernacular photography, Americanness, Anna Maria Florida, architectural photographer, automobile carcases, building debris, catalogue photographer, Centre Pompidou, cinema posters, codes of applied photography, composition, composition of window displays, Coney Island, Coney Island Beach, consumption, documentary style, documentary style of imagery, enamel signs, Faces, Floyd Bourroughs, frontality, graphic ephemera, Hale Country, history of photography, Industrial waste, John Atlee Kouwenhoven, Louisiana mansions, mechanisms of overproduction and consumption, Negroes' Church South Carolina, New York City street corner, objectivity, overproduction, Paris, photobooth, photobooth photography, photobooth portraits, placards, post cards, post-card photographer, print images, Resort Photographer at Work, roadside buildings, Self-Portrait in Automated Photobooth, Shoeshine Stand Detail in Southern Town, shots in series, signs, Stamped Tin Relic, Subway Portrait, the American landscape, the Depression, Tin Snips by J. Wiss and Sons, Truck and Sign, twentieth-century American photographers, typography, typography of signs, vernacular, vernacular photography, Walker Evans, Walker Evans Alabama Tenant Farmer, Walker Evans Allie Mae Burroughs, Walker Evans Anna Maria Florida, Walker Evans Centre Pompidou, Walker Evans Coney Island Beach, Walker Evans documentary style, Walker Evans Floyd Bourroughs, Walker Evans Negroes' Church South Carolina, Walker Evans New York City Street Corner, Walker Evans Resort Photographer at Work, Walker Evans Self-Portrait, Walker Evans Self-Portrait in Automated Photobooth, Walker Evans Shoeshine Stand Detail in Southern Town, Walker Evans Stamped Tin Relic, Walker Evans Subway Portrait, Walker Evans Tin Snips by J. Wiss and Sons, Walker Evans Truck and Sign, Walker Evans Untitled Detroit, Wife of a Cotton Sharecropper, window displays, wooden houses
Exhibition dates: 26th April 2017 – 14th August 2017
Curator: Mnam/Cci, Clément Cheroux
Walker Evans (1903-1975)
Stamped Tin Relic
1929
Gelatin silver print
23.3 x 28 cm
Collection Centre Pompidou, Paris Achat en 1996
© Walker Evans Archive, The Metropolitan Museum of Art
Photo: © Centre Pompidou / Dist.RMN-GP
Walker Evans (1903-1975)
Coney Island Beach
c. 1929
Gelatin silver print
22.5 x 31 cm
The J.Paul Getty Museum, Los Angeles, Los Angeles
© Walker Evans Archive, The Metropolitan Museum of Art
Photo: © The J. Paul Getty Museum, Los Angeles
The un/ordinariness of ordinariness
What a pleasure.
I’ve never liked the term ‘”vernacular” photography’ because, for me, every time someone presses the shutter of the camera they have a purpose: to capture a scene, however accidental or incidental. That context may lie outside recognised networks of production and legitimation but it does not lie outside performance and ritual. As Catherine Lumby observes, what the promiscuous flow of the contemporary image culture opens up, “is an expanded and abstracted terrain of becoming…. whereby images exceed, incorporate or reverse the values that are presumed to reside within them in a patriarchal social order.”1 Pace Evans.
His art of an alternate order, his vision of a terrain of becoming is so particular, so different it has entered the lexicon of America culture.
Marcus
Walker Evans: “The passionate quest to identify the fundamental features of American vernacular culture… the term “vernacular” designates those popular or informal forms of expression used by ordinary people for everyday purposes – essentially meaning all that falls outside art, outside the recognised networks of production and legitimation, and which in the US thus serves to define a specifically American culture. It is all the little details of the everyday environment that make for “Americanness”: wooden roadside shacks, the way a shopkeeper lays out his wares in the window, the silhouette of the Ford Model T, the pseudo-cursive typography of Coca-Cola signs. It is a crucial notion for the understanding of American culture.” (Text from press release)
.
Many thankx to the Centre Pompidou for allowing me to publish the artwork in the posting. Please click on the art work for a larger version of the image.
1. Lumby, Catharine. “Nothing Personal: Sex, Gender and Identity in The Media Age,” in Matthews, Jill (ed.,). Sex in Public: Australian Sexual Cultures. St. Leonards: Allen and Unwin, 1997, pp. 14-15.
Walker Evans (1903-1975)
Truck and Sign
1928-1930
Gelatin silver print
16.5 x 22.2 cm
Collection particulière, San Francisco
© Walker Evans Archive, The Metropolitan Museum of Art
Photo: © Fernando Maquieira, Cromotex
Walker Evans (1903-1975)
New York City Street Corner
1929
Gelatin silver print
18.4 x 12.7 cm
The J. Paul Getty Museum, Los Angeles
© Walker Evans Archive, The Metropolitan Museum of Art
Photo: © The J. Paul Getty Museum, Los Angeles
Walker Evans (1903-1975)
Self-Portrait in Automated Photobooth
1930
Gelatin silver print
18.3 x 3.8 cm
The Metropolitan Museum of Art, New York
© Walker Evans Archive, The Metropolitan Museum of Art
Photo: © The Metropolitan Museum of Art, Dist-RMN-GP/Image of the MMA
Walker Evans (1903-1975)
Self-Portrait in Automated Photobooth (details)
1930
Gelatin silver print
18.3 x 3.8 cm
The Metropolitan Museum of Art, New York
© Walker Evans Archive, The Metropolitan Museum of Art
Photo: © The Metropolitan Museum of Art, Dist-RMN-GP/Image of the MMA
Walker Evans (1903-1975) was one of the most important of twentieth-century American photographers. His photographs of the Depression years of the 1930s, his assignments for Fortune magazine in the 1940s and 1950s, and his “documentary style” influenced generations of photographers and artists. His attention to everyday details and the commonplace urban scene did much to define the visual image of 20th-century American culture. Some of his photographs have become iconic.
Conceived as a retrospective of Evans’s work as a whole, the Centre Pompidou exhibition presents three hundred vintage prints in a novel and revelatory thematic organisation. It highlights the photographer’s recurrent concern with roadside buildings, window displays, signs, typography and faces, offering an opportunity to grasp what no doubt lies at the heart of Walker Evans’ work: the passionate quest to identify the fundamental features of American vernacular culture. In an interview of 1971, he explained the attraction as follows: “You don’t want your work to spring from art; you want it to commence from life, and that’s in the street now. I’m no longer comfortable in a museum. I don’t want to go to them, don’t want to be ‘taught’ anything, don’t want to see ‘accomplished’ art. I’m interested in what’s called vernacular. For example, finished, I mean educated, architecture doesn’t interest me, but I love to find American vernacular”.
In the English-speaking countries, and in America more notably, the term “vernacular” designates those popular or informal forms of expression used by ordinary people for everyday purposes – essentially meaning all that falls outside art, outside the recognised networks of production and legitimation, and which in the US thus serves to define a specifically American culture. It is all the little details of the everyday environment that make for “Americanness”: wooden roadside shacks, the way a shopkeeper lays out his wares in the window, the silhouette of the Ford Model T, the pseudo-cursive typography of Coca-Cola signs. It is a crucial notion for the understanding of American culture. It is to be found in the literature as early as the 19th century, but it is only in the late 1920s that it is first deployed in a systematic study of architecture. Its importance in American art would be theorised in the 1940s, by John Atlee Kouwenhoven, a professor of English with a particular interest in American studies who was close to Walker Evans himself.
After an introductory section that looks at Evans’s modernist beginnings, the exhibition introduces the subjects that would fascinate him throughout his career: the typography of signs, the composition of window displays, the frontages of little roadside businesses, and so on. It then goes on to show how Evans himself adopted the methods or visual forms of vernacular photography in becoming, for the time of an assignment, an architectural photographer, a catalogue photographer, an ambulant portrait photographer, while all the time explicitly maintaining the standpoint of an artist.
This exhibition is the first major museum retrospective of Evans’s work in France. Unprecedented in its ambition, it retraces the whole of his career, from his earliest photographs in the 1920s to the Polaroids of the 1970s, through more than 300 vintage prints drawn from the most important American institutions (among them the Metropolitan Museum and the Museum of Modern Art, New York, the J. Paul Getty Museum, Los Angeles, the Art Institute of Chicago, and the National Gallery of Art, Washington D.C.) and also more than a dozen private collections. It also features a hundred or so other exhibits drawn from the post cards, enamel signs, print images and other graphic ephemera that Evans collected his whole life long.
Press release from the Centre Pompidou
Walker Evans (1903-1975)
Westchester, New York, farmhouse
1931
Gelatin silver print pasted on cardboard
18 x 22.1 cm
Collection Centre Pompidou, Paris
© W. Evans Arch., The Metropolitan Museum of Art
Photo: © Centre Pompidou / Dist. RMN-GP
Walker Evans (1903-1975)
Main Street, Saratoga Springs, New York
1931
Gelatin silver print
18.73 x 16.19 cm
Collection particulière, San Francisco
© Walker Evans Archive, The Metropolitan Museum of Art
Photo: © Fernando Maquieira, Cromotex
Walker Evans (1903-1975)
License Photo Studio, New York
1934
Gelatin silver print
27.9 x 21.6 cm (image: 18.3 x 14.4 cm)
The J. Paul Getty Museum, Los Angeles
© Walker Evans Archive, The Metropolitan Museum of Art
Photo: © The J. Paul Getty Museum, Los Angeles
Walker Evans (1903-1975)
Penny Picture Display, Savannah
1936
Gelatin silver print
21,9 x 17,6 cm
The Museum of Modern Art, New York Gift of Willard Van Dyke
© Walker Evans Archive, The Metropolitan Museum of Art
Photo: © 2016. Digital Image, The Museum of Modern Art, New York / Scala, Florence
Walker Evans (1903-1975)
Joe’s Auto Graveyard
1936
Gelatin silver print
11.43 x 18.73 cm
Collection particulière, San Francisco
© Walker Evans Archive, The Metropolitan Museum of Art
Photo: © Ian Reeves
Walker Evans (1903-1975)
Houses and Billboards in Atlanta
1936
Gelatin silver print
16.5 x 23.2 cm
The Museum of Modern Art, New York
© Walker Evans Archive, The Metropolitan Museum of Art
Photo: © 2016. Digital Image, The Museum of Modern Art, New York / Scala, Florence
Curator’s point of view
“You don’t want your work to spring from art; you want it to commence from life, and that’s in the street now. I’m no longer comfortable in a museum. I don’t want to go to them, don’t want to be ‘taught’ anything, don’t want to see ‘accomplished’ art. I’m interested in what’s called vernacular.”
.
Walker Evans, interviewed by Leslie Katz (1971)
Through more than 400 photographs and documents, this retrospective of the work of Walker Evans (1903-1975) explores the American photographer’s fascination with his country’s vernacular culture. Evans was one of the most important of twentieth-century American photographers. His photographs of the Depression years of the 1930s, his “documentary style” and his interest in American popular culture influenced generations of photographers and artists. Bringing together the best examples of his work, drawn from the most important private and public collections, the exhibition also accords a large place to the artefacts that Evans himself collected throughout his life, to offer a fresh approach to the work of one of the most significant figures in the history of photography.
Study of his images – from the very first photographs of the 1920s to the Polaroids of his last years – reveals a fascination with the utilitarian, the domestic and the local. This interest in popular forms and practices emerged very early, when he started to collect postcards as a teenager. More than ten thousand items he had gathered by the time of his death are now held by the Metropolitan Museum, New York. Other everyday objects from his personal collection – enamel signs, handbills and adverts – are exhibited here.
Walker Evans’s attraction to the vernacular finds expression, above all, in his choice of subjects: Victorian architecture, roadside buildings, shopfronts, cinema posters, placards, signs, etc. His pictures also feature the faces and bodies of ordinary people, whether victims of the Depression or anonymous passers-by. Something else “typically American” was the underside of progress. During the 1930s in particular, the American landscape was strewn with ruin and waste. Evans kept an eye on them ever after. Industrial waste, building debris, automobile carcases, wooden houses in ruins, Louisiana mansions fallen in the world, antiques, garbage, faded interiors, bare patches in exterior render: these were the other face of America. Just as much as the towering skyscraper or the gleaming motor car, all this was an element of the modern. This concern with decline and obsolescence gave the photographer a critical edge and reveals a profound fascination with the mechanisms of overproduction and consumption characteristic of the age.
Evans didn’t just collect the forms of the vernacular, he also borrowed its methods. In many of his images, he adopts the codes of applied photography: the shots in series, the frontality, the apparent objectivity. Waiting, camera in hand on the corner of the street or in the subway, he accumulated portraits of city-dwellers by the dozen, releasing his shutter with the mechanical regularity of a photo booth. Working like a post-card photographer or architectural photographer, Evans built up, in surprisingly systematic fashion, a catalogue of churches, doors, monuments and small-town main streets. Sculptures, wrought-iron chairs, household tools: all seem to have been selected for their unique qualities as objects. The repetitivity, the apparent objectivity and the absence of emphasis in these images are typical of commercial photographs produced to order. In 1935, the Museum of Modern Art, New York, asked Evans to photograph the six hundred sculptures of the exhibition of “African Negro Art”. The method he adopted was that of the catalogue photographer, rigorously avoiding dramatic effects by eliminating shadow; tightly framed and set against a neutral background, the pieces find a new elegance. The photographer would often have recourse to this regime in the years that followed, notably for a portfolio entitled “Beauties of the Common Tool”, published in Fortune magazine in July 1955. This adoption of the forms and procedures of non-artistic photography even as Evans laid claim to art prefigures – some decades in advance! – the practices of the conceptual artists of the 1960s.
Clément Chéroux
Julie Jones
in Code Couleur, No. 28, May – August 2017, pp. 14-17
Walker Evans (1903-1975)
Shoeshine Stand Detail in Southern Town
1936
Gelatin silver print
14.5 x 17cm
The Metropolitan Museum of Art, New York Anonymous Gift
© Walker Evans Archive, The Metropolitan Museum of Art
Photo: © The Metropolitan Museum of Art, Dist-RMN-GP/Image of the MMA
Walker Evans (1903-1975)
Negroes’ Church, South Carolina
March 1936, circulation April 1969
Gelatin silver print
25.2 x 20.2 cm
Musée des beaux-arts du Canada, Ottawa Acheté en 1969
© Walker Evans Archive, The Metropolitan Museum of Art
Photo: © Musée des Beaux-Arts du Canada, Ottawa
Walker Evans (1903-1975)
Alabama Tenant Farmer Floyd Bourroughs
1936
Gelatin silver print
22.9 x 18.4 cm
Collection particulière, San Francisco
© Walker Evans Archive, The Metropolitan Museum of Art
Photo: © Fernando Maquieira, Cromotex
Walker Evans (1903-1975)
Allie Mae Burroughs, Wife of a Cotton Sharecropper, Hale Country, Alabama
1936
Gelatin silver print
22.3 x 17.3 cm
Collection particulière
© Walker Evans Archive, The Metropolitan Museum of Art
Photo: © Collection particulière
Walker Evans (1903-1975)
Subway Portrait
January 1941
Gelatin silver print
20.9 x 19.1 cm
National Gallery of Art, Washington Gift of Kent and Marcia Minichiello, in Honour of the 50th Anniversary of the National Gallery of Art
© Walker Evans Archive, The Metropolitan Museum of Art
Photo: © National Gallery of Art, Washington
Walker Evans (1903-1975)
Resort Photographer at Work
1941
Gelatin silver print, later print
15.9 x 22.4 cm
The J. Paul Getty Museum, Los Angeles
© Walker Evans Archive, The Metropolitan Museum of Art
Photo: © The J. Paul Getty Museum, Los Angeles
Walker Evans (1903-1975)
Anna Maria, Florida
October 1958
Oil on fiberboard
40 × 50.2 cm
The Metropolitan Museum of Art, New York. Walker Evans Archive, 1994
© Walker Evans Archive, The Metropolitan Museum of Art
Photo: © The Metropolitan Museum of Art, Dist. RMN-Grand Palais / image of the MMA
Walker Evans (1903-1975)
Untitled, Detroit
1946
Gelatin silver print
16 x 11.4 cm
Fondation A.Stichting, Bruxelles
© Walker Evans Archive, The Metropolitan Museum of Art
Photo: © Fondation A.Stichting, Bruxelles
Walker Evans (1903-1975)
Tin Snips by J. Wiss and Sons Co., $1.85
1955
Gelatin silver print
25.2 x 20.3 cm
The J. Paul Getty Museum, Los Angeles
© Walker Evans Archive, The Metropolitan Museum of Art
Photo: © The J. Paul Getty Museum, Los Angeles
Centre Pompidou
75191 Paris cedex 04
Tel: 00 33 (0)1 44 78 12 33
Opening hours:
Exhibition open every day from 11 am – 9 pm except on Tuesday
Closed on May 1st
Centre Pompidou website
LIKE ART BLART ON FACEBOOK
Back to top